- 巴洛克作曲家
바로크 시대 작곡가中文什么意思
发音:
- 巴洛克作曲家
相关词汇
- 바로크: [명사] 【음역어】巴洛克 bāluòkè. 巴罗克 bāluókè.
- 시대: [명사] 时代 shídài. 世 shì. 年头(儿) niántóu(r). 시대를
- 작곡가: [명사]〈음악〉 作曲家 zuòqǔjiā.
- 곡가: [명사] 粮价 liángjià. 谷价 gǔjià. 곡가 안정을 위해 러시아 정부는 곡식을 수매하기 시작했다为了稳定粮价俄罗斯国家开始收购粮食
- 작곡: [명사]〈음악〉 作曲 zuò//qǔ. 谱曲 pǔ//qǔ. 그는 작곡을 좋아한다他爱好作曲
- 시대: [명사] 时代 shídài. 世 shì. 年头(儿) niántóu(r). 시대를 긋다. 시대를 구분하다划时代시대정신时代精神시대착오时代错误시대를 따라가지 못하다跟不上时代한 시대의 성대함一世之盛요즘 세상은 정직한 사람이 손해를 보는 시대이다在这个年头(儿), 规矩的是吃亏的시대에 뒤떨어지다老旧(언동이) 시대에 뒤떨어지다迂腐시대에 맞다合时시대에 역행하다【비유】开倒车시대의 변천【문어】时变시대의 변화风霜시대의 추세时势시대의 폐습世弊시대의 풍조·경향风潮시대착오다【성어】不合时宜
- 작곡과: [명사] 作曲系 zuòqǔxì.
- 작곡자: [명사] 作曲者 zuòqǔzhě.
- 창작곡: [명사] 创作曲 chuàngzuòqǔ. 첫 번째 창작곡을 발표하다发表第一首创作曲
- 곧바로: [부사] 一直 yīzhí. 径直 jìngzhí. 简直 jiǎnzhí. 直 zhí. 及时 jíshí. 동쪽으로 곧바로 가다一直往东비행기는 곧바로 곤명으로 날아갈 것이다飞机将径直飞往昆明돌지 말고 곧바로 가시오一直往前走, 别拐弯儿열차가 북경으로 곧바로 가다列车直达北京위험을 무릅쓰고 곧바로 돌진하다冒险直冲문제가 있으면 곧바로 해결한다有问题就及时解决
- 똑바로: [부사] (1) 一直 yīzhí. 照直 zhàozhí. 简直 jiǎnzhí. 端直 duānzhí. 笔直 bǐzhí. 好模好样儿(地) hǎomú hǎoyàngr(‧de). 梗 gěng. 兀 wù. 直直溜溜 zhí‧zhiliūliū. 正 zhèng. 동쪽으로 똑바로 가다一直往东똑바로 가다照直走 =直走돌지 말고 똑바로 가시오简直地走, 别拐弯儿이 거리를 똑바로 가면, 천안문으로 통한다这条街端直走去, 通向天安门똑바로 서다立得笔直똑바로 잘 앉아라你好模好样儿(地)坐着吧똑바로 뻗다伸直허리를 똑바로 펴다挺直腰板 =直起腰来목을 똑바로 세우다梗着脖子옷깃을 여미고 똑바로 앉다正襟兀坐아주 똑바로 서 있다直直溜溜地站着기둥을 똑바로 붙들어 세우다把柱子扶正 (2) 准 zhǔn.너는 똑바로 보지 못했어, 그는 좋은 사람이야!你没有看准啊, 他是好人哪!
- 바로 1: [부사] (1) 一直 yīzhí. 笔直 bǐzhí. 端直 duānzhí. 동쪽으로 바로 가다一直往东시대의 거대한 수레바퀴는 바로 앞으로 나아간다时代的巨轮是一直向前演进的바로 서다立得笔直바로 가다笔直走열차가 북경으로 바로 가다列车直达北京이 거리를 바로 가면, 천안문으로 통한다这条街端直走去, 通向天安门 (2) 端然 duānrán. 规矩 guī‧ju.바로 정좌하다端然正坐물 사발을 바로 들다把一碗水端平 (3) 即 jí. 就 jiù. 当下 dāngxià. 当时 dàngshí. 【구어】当口(儿) dāng‧kou(r). 径 jìng.잘못을 지적받으면 바로 고치다闻过即改너 지금 바로 가거라你现在就去吧일어나 바로 가다站起来就走바로 착수하지 마라不要当下着手그는 집에서 온 전보를 받고, 바로 바삐 돌아갔다他接到家里来的电报当时就赶回去了바로 그때 그가 왔다正在这个当口(儿)他来了무한을 거쳐 바로 광주로 돌아오다取道武汉, 径回广州 (4) 就 jiù. 便 biàn. 恰 qià. 正 zhèng. 就是 jiùshì. 正是 zhèng‧shì.저것이 바로 그의 집이다那就是他的家그의 좋은 점은 바로 이 점에 있다他的好处, 就在这一点이 사람이 바로 그의 형이다这人就是他哥哥유치원은 바로 이 골목 안에 있다幼儿园就在这个胡同里나는 바로 이 연필을 사려고 한다我就要买这枝铅笔그가 바로 신임 교장이다他便是新到任的校长저기에 놓여 있는 것이 바로 그것이다在那儿放着的便是내가 본 것은 바로 네가 말한 것과 같다我看到的, 恰如你所说的바로 그이다正是他여기가 바로 내 집이다这儿就是我的家바로 그 시기이다正是时候儿바로 이렇다正是这바로 2[명사] 近处 jìnchù. 저 바로에 우리 학교가 있다那近处有我们的学校
- 올바로: [부사] 正确地 zhèngquè‧de. 准确地 zhǔnquè‧de. 올바로 보다看得很正确
- 머큐로크롬: [명사]〈약학〉 红药水(儿) hóngyàoshuǐ(r). 红汞 hónggǒng. 汞溴红 gǒngxiùhóng. 경미한 찰과상의 처리는 일반적으로 경미한 아픔만 있다면 머큐로크롬을 바르면 된다轻微擦伤的处理, 一般只有轻微疼痛, 涂点红药水即可상처에 머큐로크롬을 바르다在伤口处涂上红汞머큐로크롬 용액汞溴红溶液
- 스트로크: [명사]〈체육〉 击球 jīqiú.
- 감시대: [명사] 监视台 jiānshìtái. 瞭望台 liàowàngtái. 观察台 guānchátái. 岗台 gǎngtái. 감시대를 설치하다设置岗台
- 구시대: [명사] 旧时代 jiùshídài. 구시대의 죽음旧时代之死
- 시대극: [명사] 历史剧 lìshǐjù.
- 시대사: [명사] 时代史 shídàishǐ. 명청 시대사明清时代史
- 시대상: [명사] 时代相 shídàixiàng. 전문가들은 기업 경영 전략은 새로운 시대상에 부응해야 한다고 여긴다专家认为企业经营战略须与新时代相适应
- 시대적: [명사]? 时代的 shídài‧de. 시대적 상황时代的情况시대적적 조류【문어】时流시대적적 풍모时尚시대적적 풍조时好
- 신시대: [명사] 新时代 xīnshídài. 신시대의 도래新时代的到来
- 현시대: [명사] 现时代 xiànshídài. 当代 dāngdài.
- 바로미터: [명사] (1) 尺度 chǐdù. 尺子 chǐ‧zi. 시간은 인류의 경제 활동을 계산하는 바로미터이다时间是计量人类经济社会活动的一种尺度우리를 바로미터로 삼을 수는 없다不能拿我们当尺子 (2)〈물리〉 气压记 qìyājì.
- 바로잡다: [동사] (1) 扶正 fú//zhèng. 纠正 jiūzhèng. 拨正 bōzhèng. 整 zhěng. 묘목을 바로잡아 놓았다把树苗扶正了자세를 바로잡다纠正姿势항해 방향을 바로잡다拨正航向옷을 단정하게 바로잡다把衣裳整一整 (2) 正 zhèng. 纠 jiū. 矫正 jiǎozhèng. 纠正 jiūzhèng. 拨正 bōzhèng. 理顺 lǐshùn.인심을 바로잡다正人心견문을 바로잡다正视听잘못이 있으면 반드시 바로잡다有错必纠발음을 바로잡다矫正发音잘못을 바로잡다矫正错误말더듬을 바로잡다矫正口吃당신들은 용감하게 자기의 잘못을 바로잡아야 한다你们要勇敢地纠正自己的错误만일 편차가 있으면, 얼른 바로잡아야 한다要是有偏差, 可得赶快拨正도시와 농촌 간의 경제 관계를 바로잡다理顺城乡经济关系